Razgovor o majkama i ćerkama: Kako je protekao drugi BURO. Book Club sastanak

Čitalo se. Pričalo se.

autor BURO.
book club

BURO. Book Club se po drugi put sastao u kafeteriji Užitak, gde smo razgovarali o romanu Kraljica u bekstvu“ Violen Uisman, zahvaljujući saradnji s Kontrast izdavaštvom.

Na Book Club okupljanje smo svi došli prepuni utisaka – francuska književnica Violen Uisman napisala je duboko ličnu, potresnu i ogoljenu priču o svojoj porodici, pre svega, o svojoj mami Katrin, s životom toliko neverovatnim da je poželela da ga pretvori u roman.

book club

Roman „Kraljica u bekstvu“, objavljena 2018. godine, osvojila je nagrade Fransoa Sagan i Mari Kler, a takođe je ušla u uži izbor za međunarodnu Bukerovu nagradu.

Violen Uisman (1979) francuska je spisateljica, novinarka i prevoditeljka. Violen je rođena u Parizu, ali već više od dve decenije živi u Njujorku.

BURO. Book Club je takođe imao veliko zadovoljstvo da ugosti Ljubicu Đurić, prevoditeljku koja je veoma uspešno prilagodila roman lepoti srpskog jezika.

BURO book club kraljica bekstva 25

Kakvi su bili naši utisci o ovom romanu?

BURO. Book Club: Razgovor o romanu „Kraljica u bekstvu“ (Kontrast izdavaštvo)

U prijatnoj, ušuškanoj atmosferi kafeterije Užitak, podelili smo utiske o romanu koji nikoga nije ostavio ravnodušnim – emotivna autofikcija Violen Uisman otvorila je brojne važne i svakome bliske teme: o majkama i ćerkama, sestrama, empatiji, moralnim granicama, mogućnosti oproštaja…

„Kraljica u bekstvu“ je vrsta romana o kojem se dugo razmišlja, i to je bilo jasno tokom naše diskusije – lik majke, Katrin, izuzetno je kompleksan i slojevit, rastrzan između beskrajne ljubavi prema svojoj deci i uznemirujućeg nemara, između stalne potrebe za uklapanjem u surovi svet i bekstva od svega, između nežnosti i besa…

Svi ti paradoksi i traumatična iskustva se kroz jezik Violen Uisman transformišu u priču o bezuslovnoj ljubavi. Prevoditeljka romana, Ljubica Đurić, od svakog člana našeg Book Club-a dobila je pohvale za prevod, koji nam je ovu priču dočarao baš onako kako je autorka i zamislila.

Ljubica nam je takođe pružila uvid u svoj metod rada, ali je takođe bila spremna da podeli svoje lične utiske o knjizi u kojoj je prepoznala, iznad svega, verodostojnost prikaza nekih veoma teških životnih iskustava – i nije bila jedina.

Činjenica da je priča Violen Uisman u svakome od nas pobudila želju da se otvorimo, ogolimo i poistovetimo, mnogo govori o njenoj snazi i književnom kvalitetu.

BURO book club kraljica bekstva 20

Naš razgovor je bio mnogo prijatniji zahvaljujući ukusnim SLOJ pecivima, koja su upotpunila druženje i razmenu utisaka o knjizi.

Uoči našeg okupljanja, imali smo priliku da razgovaramo s Violen Uisman o njenoj debitantskoj knjizi, koja je prva u nizu triologije o njenoj porodici.

„Verujem da postoji neka vrsta univerzalnog straha od stida kada se određene stvari stave na papir. Zanimljivo je videti šta bi to moglo biti za druge ljude: često je to nešto što spoljnom posmatraču deluje potpuno bezazleno. Moj najveći strah bio je da ću izdati svoju majku. Jer je za njenog života bilo nemoguće navesti je da poveruje i pronađe utehu u mojoj čistoj, nepomućenoj, bezuslovnoj ljubavi prema njoj. Takođe i zato što nije uloga ćerke da se tako oseća: trebalo bi da bude obrnuto. Tako da je uvek postojao osećaj da ne ispunjavamo pravu ulogu, a ona je osećala ogroman stid što je tražila od moje sestre i mene da je ispunimo. Pisanje njene priče suočilo me je sa tom realnošću na jedan ogoljen način“, rekla je u intervjuu za BURO.

BURO book club kraljica bekstva 2

Sudeći po utiscima članova našeg čitalačkog kluba, Uisman je uspela u svojoj nameri – njena lična priča je putem književnosti postala iskustvo u kojem se baš svako od nas prepoznao.

BURO. Book Club se ovim putem zahvaljuje Kontrast izdavaštvu, kao i svim čitaocima koji su doprineli prijatnoj večeri u kafeteriji Užitak.

Hvala i vidimo se narednog meseca!

Fotografije: Katarina Stefanović